That is a malapropism from one tourist who wrote lamenting
that, “Alan just can’t eat certain foods and crushed Asians” - we all know he
meant crustaceans. Now, I’m going to
savage that - to which you will promptly say, “You mean salvage, don’t you?”
Yes, that’s what I’ll try to do with some of these unfortunate misspoken gems. You
see if there were European cannibals traveling in Cambodia and one of them was
discussing another’s dietary restriction, the sentence may make sense. I may have savaged it after all. But that’s the world of malapropism.
Then there was someone quoting a Loretta Lynn’s song as,
“Cool Minor’s Daughter” (correctly, Coal Miner’s Daughter). That can still be
explained if one were describing a baby girl whose mom is a trendy
teenager. You have a few moments to
think about that one… Got it? You see,
don’t be too quick to judge if you hear someone malaproping (if this is not a
word, it should be. Or consider it a neologism – just a fancy way to say,
making up a new word, inventing, if you will). That’s what I like about the
English language because words get made up all the time. I’ve come to embrace it though it is not my
native tongue because it is a very efficient language. That will take up more
to explain so we’ll stay with malapropism, meanwhile.
Mrs. Malaprop was a character in a 1775 play by R.B.
Sheridan where the character would use the wrong words that sounded the same
for the meaning she intended, to humorous effect. The comedic results in that
play caught on and malapropism became an English word. That’s the beauty of the
English language – what took one whole sentence at the beginning of this
paragraph to explain was distilled into just one word. I read that the author
Sheridan came up with the name, Mrs. Malaprop, from the French “mal a propos”,
meaning “poorly placed”, hence the inappropriate use of words. Of course, two hundred years prior to that
Shakespeare had already used that technique for laughs on stage when one of his
characters in the play, “Much Ado about Nothing”, officer Dogberry, butchered
much of his speeches. “Dogberryism”,
though not as popular as malapropism, mean the same thing today. Archie Bunker in “All in the Family” made
malapropism his natural form of speech but I couldn’t find any that can be
salvaged, tried as I could. Try
salvaging, “Buy one of those battery operated transvestite radios”. Or, “Last
will and tentacle…”
I’ll try to salvage a few from others. Comedian Norm Crosby said, “Listen to the
blabbing brook”, a far cry from the more soothing “bubbling brook”. But then he could have been talking about a
tall model/actress who talked too much and whose last name was Shields. You may
want that one to sink in slowly…take your time.
She was at one time married to tennis star Andre Agassi and she was known
for the then controversially famous line she said of her blue jeans on a TV
commercial.
Here’s a challenging one, “Having one wife is called
monotony”. There is only one way and that is to make this a Freudian slip
spoken by a Don Juan, or a Don Giovanni in Italian. Speaking of Italian, how about, “Michelangelo
painted the Sixteenth Chapel” (Sistine Chapel is a Vatican landmark). Well, this malapropism works if there were
more than fifteen chapels in Rome (very possible) and Michelangelo was indeed a
very busy painter, who took on every commission to paint all the churches
around. “He is a wolf in cheap clothing”
could be describing a philanderer who buys his suits from Goodwill or budget
clothing stores. “He had to use a fire distinguisher” may require a lengthy
explanation but a techno-geek may have no problem with it at all. A thermal imager can determine accurately fire
temperatures, as in furnaces, remotely with an optical sensor. So a fire distinguisher would work to
describe the thermal imager as the “iron horse” worked for Native Americans in
describing the locomotive when they first saw it. No need to call the Political Correctness
(PC) police on this one, please.
By the way, genuine malapropisms (not the ones scripted in
plays or television) are just mere mental lapses and not any kind of mental
disorder. It’s not that difficult, for example, to say, “You don’t send me
flour anymore”, mildly mutilating a love song. Of course, that could also come
from a baker complaining to his supplier about not getting the most important
ingredient for his business. Rest assured that if you’ve committed one you are perfectly
normal (however, I’m not a psychiatrist, so don’t take my word for it). Speaking
of normal, it is perfectly all right to add extra to your salad as when you say,
"Be sure and put some of those protons on it." However, if you were a particle physicist it
would have been the thing to do if you were looking to stabilize a mix of
sub-atomic particles that had way too much electrons in it. And speaking of electrons Yogi Berra mused
that, “Texas has a lot of electrical votes”.
As with many of Yogi’s gems, it’s best to just leave them alone and just
smile. But when he did say, “When you see a fork on the road, take it”, he
could very well have been referring to a silver ware of value, and we should
take it indeed.
So when you hear a malapropos just smile, or better still
try to think of a way to salvage it.
No comments:
Post a Comment